Пентагон проводит рекламную кампанию на русском языке

4 февраля 2008

В размещенном на сайте Пентагона сообщении по поводу рекламной кампании говорится: оборонное ведомство собирается создать гражданский корпус переводчиков. К 2010 году он, по планам пентагоновских стратегов, должен насчитывать одну тысячу человек. К помощи лингвистов военные будут прибегать только в том случае, если «возникнет срочная необходимость национального масштаба». Что это - очередной природный катаклизм или ядерная война - не уточняется.

Корпус создается не для того, чтобы допрашивать военнопленных, а чтобы устранить «проблему недопонимания во время чрезвычайных ситуаций». По словам руководителя национальной программы по образованию в сфере безопасности Роберта О. Слэйтера, во время урагана «Катрина» пострадали от 50 до 100 тысяч вьетнамцев. «Тогда было сложно найти профессионалов со знанием вьетнамского, которые бы помогли им преодолеть все проблемы, с которыми они столкнулись», - говорит он.

Похоже, Пентагону действительно нужны специалисты с русским языком: писать в слоганах каждое слово с большой буквы - традиция английского языка, но никак не русского. Кроме того, фраза скорее всего является просто калькой с английской «I want you», которая звучит не столь двусмысленно и чаще означает «Мы ищем вас» или «Вы нам нужны». Остается только догадываться, как будут выглядеть подобные плакаты на китайском, суахили, языке мандарин и еще десяти «крайне необходимых» Пентагону языках.

Источник: Сергей Начаров
«Известия»